留學回國人員落戶上海需提交的材料翻譯-***資質(zhì)翻譯機構(gòu)
博雅翻譯(上海)子公司上海朗傳翻譯公司是具有***翻譯資質(zhì)的機構(gòu),長期提供留學生落戶材料翻譯(學位證翻譯、成績單翻譯,工作合同翻譯、結(jié)婚證明翻譯、出生證明翻譯等)。
(一)***出具的《學位認證書》。
(二)國(境)外畢業(yè)證書、成績單;屬于進修人員的提供國(境)外進修證明(須附具有資質(zhì)的翻譯機構(gòu)的翻譯件)、《留學回國人員證明》和國內(nèi)碩士研究生及以上***學位證書或副高級及以上職稱證書。
(三)出國(境)留學前國內(nèi)獲得的相應(yīng)的較高***學位證書;出國(境)前系在職人員的,提供原工作單位同意調(diào)出或已離職證明;在國(境)外有工作經(jīng)歷的,提供工作單位勞動合同、稅單或機構(gòu)負責人簽字的就業(yè)證明(須附具有資質(zhì)的翻譯機構(gòu)的翻譯件,博雅翻譯-上海朗傳翻譯公司可提供翻譯件)。
(四)護照、簽證及所有出入境記錄、居民戶口簿和身份證;出國前為農(nóng)業(yè)戶口的須在原籍辦理“農(nóng)轉(zhuǎn)非”后申請;留學期間戶籍已注銷的須附90天內(nèi)***戶籍注銷證明。
(五)在滬落戶地址證明。落戶地址為個人購買的產(chǎn)權(quán)房的,提供房產(chǎn)證;落戶地址為配偶或直系親屬家庭地址的,提供配偶或直系親屬的房產(chǎn)證、居民戶口簿和產(chǎn)權(quán)人共同簽署的同意落戶的書面證明;落戶地址為集體戶口的,提供相應(yīng)的集體戶口簿復(fù)印件或戶籍證明以及單位同意落戶的書面證明。
(六)婚姻狀況證明。已婚的,提供結(jié)婚證書;離異的,提供離婚證、離婚協(xié)議書或***調(diào)解書、判決書。持國外結(jié)(離)婚證明的,另須提供具有資質(zhì)的翻譯機構(gòu)的翻譯件。(上海朗傳翻譯公司可提供翻譯件)
(七)子女出生證明(在國外出生的,另須提供具有資質(zhì)的翻譯機構(gòu)的翻譯件)及合法生育的證明。
(八)在滬檔案接收單位出具的同意接收證明;如檔案已在滬,提供檔案保管單位出具的保管證明。
(九)在本市正常繳納社會保險和個人所得稅的證明(社保繳費基數(shù)和期限由社保系統(tǒng)提供;未正常繳納社會保險而補繳的、繳費單位與簽訂勞動合同單位不一致的、社保繳費基數(shù)與個人所得稅繳納情況不能合理對應(yīng)的不予認可;機關(guān)、事業(yè)單位新錄用人員暫無法提供上述證明的,須提供正式錄用或編制內(nèi)聘用相關(guān)證明);回國后未就業(yè)時間超過半年的須附勞動用工手冊或檔案保管單位出具的未就業(yè)證明。
(十)其它必要的證明材料
上海WES認證翻譯機構(gòu)-WES認證中國區(qū)認證翻譯機構(gòu)-博雅翻譯
WES認證其主要職責是幫助美國大學加拿大大學認證國際學生的成績單和***,把國際生的成績轉(zhuǎn)化為美***準4.0算法的GPA,以便美國大學招生委員會了解國際生的成績和***背景,也可以用于加拿大移民認證。
很多美國院校要求國際生認證成績單,即所有非在美國就讀完成的學業(yè)成績需要經(jīng)過第三方認證,將成績進行轉(zhuǎn)化評估,提供給美國院校,不接受校方或個人直接提供的成績單。是否需要認證主要取決于學校和項目的要求,尤其對于申請本科轉(zhuǎn)學、商學院,醫(yī)學或公共衛(wèi)生學院研究生的學生,基本都不可避免要做成績認證。關(guān)于認證機構(gòu)的***,美國大學在也都有明確說明,接受度較廣,使用較普遍的機構(gòu)就是了。
博雅翻譯是WES認證中國區(qū)翻譯機構(gòu),具有多年WES認證翻譯經(jīng)驗。
中國WES認證翻譯機構(gòu):
成都譯聯(lián)博雅翻譯有限公司
地址:四川省成都市花牌坊街168號花都財富大廈15層博雅(深圳)多語言翻譯有限公司
地址:深圳市福田區(qū)紫竹七道8號求是大廈28層重慶博雅翻譯服務(wù)有限公司
地址:重慶市江北區(qū)北城天街46號九街高屋A座12層上海朗傳翻譯有限公司
地址:上海市靜安區(qū)漢中路158號漢中廣場11層