2022年度本市翻譯系列高級職稱評審工作已啟動!申報(bào)人員需于2022年9月30日前登錄上海市人力資源和社會保障局網(wǎng)站→政務(wù)公開→職稱專家→上海市職稱服務(wù)系統(tǒng),申報(bào)一級翻譯選擇“上海市翻譯系列高級職稱評審委員會”,申報(bào)譯審選擇“上海市翻譯系列正高級職稱評審委員會”,填寫基本資料,按照要求填寫規(guī)定的申報(bào)材料并上傳附件,完成申報(bào)。詳↓
一、申報(bào)專業(yè)和范圍
(一)申報(bào)專業(yè)
英語一級翻譯、英語譯審。
(二)申報(bào)范圍
在本市企事業(yè)單位、社會組織或個(gè)體經(jīng)濟(jì)組織中從事翻譯工作的在職專業(yè)技術(shù)人員,或符合要求的自由職業(yè)翻譯人員。
上述人員必須滿足下列條件之一,方可申報(bào):
1、本市戶籍;
2、持有有效期內(nèi)的《上海市居住證》;
3、近2年內(nèi)在本市累計(jì)繳納社會保險(xiǎn)滿12個(gè)月。
已辦理退休手續(xù)或當(dāng)年度達(dá)到法定退休年齡的人員,不接受申報(bào)(按國家規(guī)定辦理延長退休手續(xù)的除外,申報(bào)時(shí)須提供延長退休年齡審批表)。
事業(yè)單位應(yīng)根據(jù)本單位專業(yè)技術(shù)崗位設(shè)置情況,實(shí)行崗位缺額推薦申報(bào)。崗位缺額情況須根據(jù)管理權(quán)限由市級行政主管部門或者區(qū)人力資源社會保障行政部門核實(shí)蓋章。
為貫徹落實(shí)《關(guān)于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》關(guān)于鼓勵高校從事翻譯教學(xué)與研究的教師參加翻譯系列職稱評審的有關(guān)精神,市屬高校已具備教授職稱的人員申報(bào)譯審資格、副教授申報(bào)一級翻譯資格,經(jīng)單位人事部門批準(zhǔn),可直接申報(bào)。
二、申報(bào)條件
(一)基本條件
1、遵守中華人民共和國憲法和左邊法律右邊法規(guī),貫徹落實(shí)黨和國家方針政策;
2、具有良好的職業(yè)道德、敬業(yè)精神,具有推動翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命感,具備相應(yīng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能;
3、熱愛本職工作,認(rèn)真履行崗位職責(zé),積極參加繼續(xù)教育;
4、任現(xiàn)職期間,近三年翻譯業(yè)務(wù)考評和年度綜合考核均為合格及以上等次。
(二)一級翻譯資格(水平)考試成績
申報(bào)英語一級翻譯評審者,必須先參加全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試的英語一級口譯或筆譯考試(以下簡稱一級翻譯資格(水平)考試),并達(dá)到國家統(tǒng)一確定的合格標(biāo)準(zhǔn)或評委會規(guī)定的2022年參評分?jǐn)?shù)線。達(dá)到國家統(tǒng)一確定的合格標(biāo)準(zhǔn)的考試成績長期有效,只達(dá)到評委會規(guī)定的參評分?jǐn)?shù)線的考試成績當(dāng)次評審有效。
受新冠肺炎疫情影響,上海2022年上半年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試未能如期舉行。鑒此,在2021年6月一級翻譯資格(水平)考試中達(dá)到55分(含55分)且不足60分的人員,在符合2022年上海市翻譯系列職稱評審文件中規(guī)定的相關(guān)要求的情況下,可申報(bào)參加2022年英語一級翻譯評審,且此次成績僅在本次評審中有效。對于在外省市參加2022年上半年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試的人員,參評分?jǐn)?shù)線參照全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試官網(wǎng)的說明。
(三)學(xué)歷、資歷條件
1、一級翻譯
具備博士學(xué)位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿2年;或具備翻譯相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿3年;或具備翻譯相關(guān)專業(yè)雙學(xué)士學(xué)位或研究生班畢業(yè),取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿4年;或具備非翻譯相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位、大學(xué)本科學(xué)歷或?qū)W士學(xué)位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿5年;或取得同聲傳譯翻譯專業(yè)資格證書且滿足上述學(xué)歷和年限要求。
翻譯相關(guān)專業(yè)指外國語言文學(xué)學(xué)科和翻譯學(xué)科所包含的各專業(yè),及中國語言文學(xué)學(xué)科下的中國少數(shù)民族語言文學(xué)專業(yè)。
2、譯審
一般應(yīng)具備大學(xué)本科及以上學(xué)歷或?qū)W士以上學(xué)位,并符合下列條件之一:
(1)具備翻譯系列副高職稱滿5年;
(2)具備其他系列副高職稱,并從事翻譯工作(履行翻譯副高職稱職責(zé))滿4年,且與原系列副高職稱任職時(shí)間累計(jì)滿7年;
(3)具備其他系列副高級職稱,已按規(guī)定轉(zhuǎn)評為翻譯系列副高職稱并從事翻譯工作滿3年,且與原系列副高職稱任職時(shí)間累計(jì)滿5年。
(4)具有其他系列正高職稱且從事翻譯工作(履行翻譯正高職稱職責(zé))滿1年。
3、任職年限計(jì)算截止時(shí)間為2022年12月31日。
(四)業(yè)績和貢獻(xiàn)條件
1、一級翻譯
(1)筆譯
二級翻譯任職期間,同時(shí)具備以下兩項(xiàng)條件:
——完成20萬字以上的筆譯工作,或完成15萬字以上的省部級重點(diǎn)項(xiàng)目筆譯工作(由使用單位出具證明,并附明細(xì)清單);
——正式出版譯著1部(獨(dú)著或第一作者),或公開發(fā)表譯文3篇(獨(dú)著或第一作者)。
(2)口譯
二級翻譯任職期間,完成不少于100場次(每場不少于30分鐘)正式場合的口譯工作(由使用單位出具證明,并附明細(xì)清單),并提供不少于3場次(每場不少于30分鐘)的口譯現(xiàn)場錄音材料。
2、譯審
一級翻譯任職期間,具備以下條件中的兩項(xiàng):
(1)審定正式出版物30萬字以上,或完成30萬字以上的筆譯文稿的審定工作(由使用單位出具證明,并附明細(xì)清單);
(2)承擔(dān)國際會議、涉外會談等重要場合的口譯工作30場次以上(每場不少于60分鐘),并提供不少于5場次(每場不少于30分鐘)的口譯現(xiàn)場錄音材料;
(3)正式出版譯著2部(獨(dú)著或第一作者),或公開發(fā)表譯文6篇(獨(dú)著或第一作者);
(4)出版翻譯理論研究著作1部(獨(dú)著或第一作者),或公開發(fā)表翻譯理論研究論文3篇(獨(dú)著或第一作者);
(5)主持省部級翻譯類研究課題1項(xiàng);
(6)主持省部級外譯項(xiàng)目1項(xiàng)。
(五)繼續(xù)教育條件
鼓勵翻譯專業(yè)人員參加繼續(xù)教育,更新知識,提高水平。翻譯專業(yè)人員取得現(xiàn)有職稱后,每年應(yīng)完成規(guī)定學(xué)時(shí)的繼續(xù)教育。
(六)破格條件
對翻譯專業(yè)工作業(yè)績突出、成果顯著,但不具備相應(yīng)學(xué)歷、經(jīng)歷等基本條件的人員,可放寬學(xué)歷要求和任職年限要求。破格申報(bào)一般須同時(shí)具備下列條件:
1、任現(xiàn)職以來,在年度考核中兩年達(dá)到優(yōu)秀或相當(dāng)于優(yōu)秀等次。
2、在工作質(zhì)量、數(shù)量、業(yè)務(wù)水平等方面都已達(dá)到或超過了申報(bào)專業(yè)技術(shù)級別所要求的條件,并出版過有學(xué)術(shù)價(jià)值的著作(譯著)、論文(譯文)或其他相關(guān)作品。
3、在業(yè)務(wù)工作中獲得過省、部級及以上的獎項(xiàng)。
4、業(yè)務(wù)水平得到同行的認(rèn)可,須提供兩名同行正高級專家的推薦意見。
破格申報(bào)人員須根據(jù)上述條件由所在單位出具破格申報(bào)報(bào)告,并附相關(guān)材料證明。
(七)“直通車”條件
對在外交、經(jīng)濟(jì)和社會各項(xiàng)事業(yè)發(fā)展中作出重大貢獻(xiàn),推動翻譯行業(yè)發(fā)展取得重要成果的海外高層次人才和業(yè)績貢獻(xiàn)突出的民營企業(yè)高層次人才,可適當(dāng)放寬學(xué)歷、資歷、年限等條件限制,直接申報(bào)評審正高級職稱。具體申報(bào)可向上海市外事翻譯工作者協(xié)會或市、區(qū)人才服務(wù)中心咨詢。
(八)答辯要求
以下情況需進(jìn)行答辯:
1、破格申報(bào)者;
2、近3年內(nèi)曾參加過評審而未通過的;
3、評委會認(rèn)為其他需要通過答辯進(jìn)一步了解情況的申報(bào)者。
(九)公示及頒證
評審結(jié)果由上海市人力資源和社會保障局進(jìn)行公示,公示期為5個(gè)工作日。經(jīng)公示無異議后,頒發(fā)相應(yīng)級別職稱證書。
三、評審程序
(一)單位審核推薦
用人單位根據(jù)申報(bào)要求,對符合條件擬申報(bào)的人員進(jìn)行全面考核,切實(shí)做好申報(bào)材料的審核把關(guān),并將申報(bào)材料在單位內(nèi)部進(jìn)行公示,公示期不少于5個(gè)工作日。經(jīng)公示無異議后,單位為申報(bào)人員出具同意其參加翻譯高級職稱評審的推薦意見。(見附件1)
關(guān)于自由職業(yè)者申報(bào)可先咨詢評審委員會辦公室。
(二)網(wǎng)上申報(bào)
申報(bào)人員登錄上海市人力資源和社會保障局網(wǎng)站→政務(wù)公開→職稱專家→上海市職稱服務(wù)系統(tǒng),申報(bào)一級翻譯選擇“上海市翻譯系列高級職稱評審委員會”,申報(bào)譯審選擇“上海市翻譯系列正高級職稱評審委員會”,填寫基本資料,按照要求填寫規(guī)定的申報(bào)材料并上傳附件,完成申報(bào)。
網(wǎng)上申報(bào)的材料和要求,見附件2。
(三)材料審核
評委會辦公室將對申報(bào)對象提交的申報(bào)材料進(jìn)行網(wǎng)上審核。對需要進(jìn)行修改或補(bǔ)充材料的,寫明修改意見后通過網(wǎng)上申報(bào)系統(tǒng)退回,申報(bào)人根據(jù)意見修改后可重新提交。請申報(bào)人員密切關(guān)注系統(tǒng)信息。
(四)受理號分配
對通過審核的人員,通過職稱服務(wù)系統(tǒng)分配受理號,申報(bào)對象憑受理號按規(guī)定時(shí)間報(bào)送實(shí)體材料。
審核未通過的,不發(fā)放受理號,無需遞交實(shí)體材料,本次職稱評審申報(bào)流程至此結(jié)束。
(五)線下實(shí)體材料報(bào)送
線下實(shí)體材料報(bào)送內(nèi)容及要求請見附件3。實(shí)體材料須由申報(bào)人本人送至指定受理點(diǎn)。
(六)評審費(fèi)用
評審費(fèi)按1000元/人標(biāo)準(zhǔn),在報(bào)送線下實(shí)體材料時(shí)收取。
四、申報(bào)材料受理時(shí)間、地點(diǎn)
1、網(wǎng)上申報(bào)時(shí)間:2022年8月1日至9月30日
2、線下實(shí)體材料報(bào)送時(shí)間:2022年10月8日至10月31日
3、線下實(shí)體材料受理地點(diǎn):上海市外事翻譯工作者協(xié)會,靜安區(qū)北京西路1277號國旅大廈16層1607室
4、聯(lián)系電話:(咨詢時(shí)間:工作日9:30-11:00,14:30-16:00)
所有附件詳見閱讀原文
編輯:琦斐
上觀號作者:上海人力資源和社會保障